三国艺苑
www.sanguocn.com
10
纵观《三国演义》的传播过程,宏观上似可归为“高山流水式” 的传
播模式。“高山流水式”的传播模式就是蕴含传播者思想内容的信息包括
文学、音乐等作品从传播者流传开来,如泉水从山顶流下一般,其过程中
吸纳百川汇成巨流,从而形成一种信息的洪流,致使传播的态势越来越顺
畅并最终取得很好的传播效果的一种传播方式。而这一传播模式形成的基
础就是其文本具有开放性。在它传播的过程中,众多的民间艺人得以参与
进来,如参与《三国演义》传播的就有宋代专说“三分”的艺人霍四究;
也有很知名文人作家,如西晋的陈寿、刘宋时的裴松之;更有众多文人有
意无意间参与了“三国故事”的传播,如宋刘义庆、唐代的李商隐、宋苏
轼等。[4]《三国演义》的博大精深也吸引了西方传教士、外籍华人、留学
生、商人等的注意,并通过他们广泛传播到世界各地。如明清时期赴泰商
人在漫长的海上旅途中,常以《三国演义》作为消遣的话题,引起泰人极
大兴趣,曼谷王朝建立者拉马一世因而指示当时负责贸易与对外关系的本
隆大臣把《三国演义》译成了泰文从而丰富了泰国的文化。
作品自身越成功就对受众越具有吸引力,就越能够在传播过程中吸引
读者自觉不自觉地进行二次创作,内容也随之越来越充实爆满,而内容越
厚重传播得就越顺利。由此循环往复,作品就逐渐成了一种渗透全社会的
文化现象。之所以如此,作品最初的成就固然重要,但更大程度是由小说
本身以外的许多原因造成的。以《三国演义》为例,三国故事发生的东汉
时期距罗贯中成书的元明之际已有一千多年时间差。 这个时间差至关重要,
在数百乃至上千年的悠长年代中,人们在传述三国故事的过程中,又孳生
和粘附了超过小说容量的更多的文化内容,已经将各种历史时期的思想意
打分:
0 星