三国艺苑
www.sanguocn.com
15
《三国演义》的各种明刊本并非“都是以嘉靖本为底本”,诸本《三国志
传》是自成体系的。②从版本演变的角度来看,志传本的祖本比较接近罗
贯中的原作,甚至可能就是罗氏原作(当然,不同的志传本的刻印者可能
都有所改动);而嘉靖本则是一个经过较多修改加工,同时又颇有错讹脱
漏的版本。因此,我们不仅应该在以往的基础上,进一步加强对嘉靖本和
毛本的研究,而且应该充分重视对《三国志传》的研究,特别要注意对各
本《三国志传》之间的比较,对志传本与嘉靖本的比较。
1996 年 6 月,上海古籍出版社出版了英国学者魏安的《三国演义版本
考》一书,对现存的《三国》版本进行了迄今为止最全面、最细致的研究。
他先后查考了二十六种不同的非毛评本版本,包括绝大多者以前无法看到
或未予注意的两种:一是上海图书馆所藏残页,其刊行年代很可能早于其
他任何现存版本;二是西班牙爱思哥利亚修道院图书馆所藏嘉靖二十七年
(1548)叶逢春本,其版心书名作《三国志传》,卷端书名有《新刊通俗
演义三国史传》、《重刊三国志通俗演义》等数种,全书 10 卷(每卷 24
则),每半叶正文上面有图像 1 幅。怎样确定各种版本之间的关系?魏安
提出了一种新的方法——通过“串句脱文”来比较。他指出:“在一本书
流传的过程中经常会发生一种很特殊的抄写错误,那就是如果在几行之内
再次出现相同的(或略同的)词(或词组),抄写者在抄写的时候很容易
抄到第一次出现的词(或词组),然后在原文里看错地方,而从相同的词
(或词组)第二次出现的地方继续抄下去,结果是新抄的本子里脱漏一段
文字。因为抄写者是读串了句子,这种抄写错误可以名为“串句脱文” (英
文叫做 homoeoteleuton)。” “因为串句脱文既容易辩认且多出现,所以是
打分:
0 星